O Papa Bento XVI renunciou na semana passada. Você saberia dar essa informação em inglês?
POPE = papa, pope, o santo padre.
RESIGN = renunciar, demitir-se; resignar-se, conformar-se
A evolução semântica das palavras nem sempre se dá de maneira idêntica em dois idiomas diferentes. Assim como em muitos outros verbetes deste dicionário, este é mais um exemplo dessa diferença. Tanto “resignar-se” quanto “RESIGN” são termos que têm em comum a origem latina no verbo “resignare”. Contudo, na língua inglesa, este verbo passou a também significar “renunciar”, “demitir-se”, principalmente por meio de um comunicado formal. O mesmo se aplica ao substantivo “RESIGNATION”.
Exemplos?
- Pope Benedict to resign at the end of the month, Vatican says. (CNN)
O Papa Bento XVI renuncia no fim do mês, segundo o Vaticano.
- And in February 1998, the president resigned. (Business Week)
E, em fevereiro de 1998, o presidente renunciou.
FONTE: http://www.teclasap.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário