Expressões idiomáticas com cores: Dando um colorido especial ao seu Inglês -> Green




  • Be green with envy = ter muita inveja ou, literalmente, ficar verde de inveja.


Exemplo:

I was green with envy when my friend showed me the new car her husband had given her.

Fiquei verde de inveja quando minha amiga me mostrou o carro novo que seu marido lhe deu.

  • Give the green light = aprovar um projeto ou um pedido, ou ainda, mais literalmente, dar o sinal verde para alguma coisa.


Exemplo:

After much discussion, they finally gave me the green light to start my project.

Depois de muita discussão, eles finalmente me deram o sinal verde para começar o meu projeto.

  • Have a green thumb = alguém muito habilidoso na jardinagem.


Exemplo:

I would love to have a green thumb and have a great garden at home.

Eu adoraria ser bom em jardinagem e ter um grande jardim na minha casa.

  • To be green = ser inexperiente ou ingênuo.


Exemplo:

We wanted to hire that young boy to work for us, but he was still too green.

Queríamos contratar aquele jovem para trabalhar conosco, mas ele ainda era muito inexperiente.

Obs. Note que se diz em português “ser" ou "estar verde” em alguma coisa no sentido de se estar começando a conhecer ou aprender algo. Por exemplo: "Ele ainda estava verde nesses assuntos".

Temos aqui uma música, do seriado musical Glee, cujo nome é "It's Not Easy Being Green". Escute-a e veja se consegue identificar que sentido a palavra green tem nesse contexto da música:



FONTE: http://educacao.uol.com.br/disciplinas/ingles

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Postagens populares